No exact translation found for مسند المرفق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مسند المرفق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) De déterminer dans quelle mesure les prescriptions relatives aux registres énoncées à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées)1 et à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP) ainsi que dans toute décision adoptée par la COP/MOP ont été respectées, et d'aider les Parties visées à l'annexe I à tenir leurs engagements;
    (ب) تقييم مدى التقيد بشروط السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة) وبأي مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها؛
  • Elle devrait, dans le cadre de cet examen, déterminer dans quelle mesure les prescriptions relatives aux registres énoncées à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP) ainsi que les normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP ont été respectées.
    ويشمل استعراض السجل الوطني مدى الالتزام بشروط السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة) وبالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
  • c) Les procédures de transaction, y compris celles qui se rapportent au relevé des transactions, sont conformes aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées définies en application du paragraphe 4 de l'article 7, qui figurent en annexe à la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et en annexe à la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP);
    (ج) ما إذا كانت إجراءات المعاملات، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بسجل المعاملات، تتفق مع طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، الواردة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)؛
  • f) Des URCE-T et des URCE-LD ont été délivrées, acquises, cédées, annulées, retirées ou remplacées conformément à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP);
    (و) ما إذا كانت وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل أُصدرت واقتنيت وحُولت وألغيت وسحبت واستبدلت وفقا لمرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)؛
  • b) De déterminer dans quelle mesure les prescriptions relatives aux registres énoncées à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP) ainsi que dans toute décision adoptée par la COP/MOP ont été respectées, et d'aider les Parties visées à l'annexe I à remplir leurs engagements;
    (ب) تقييم مدى التقيد بشروط السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة) وبأي مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها؛
  • Elle devrait, dans le cadre de cet examen, déterminer dans quelle mesure les prescriptions relatives aux registres énoncées à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP), ainsi que les normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP ont été respectées.
    ويشمل استعراض السجل الوطني مدى الالتزام بشروط السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة) وبالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
  • c) Les procédures de transaction, y compris celles qui se rapportent au relevé des transactions, sont conformes aux modalités de comptabilisation des quantités attribuées arrêtées en application du paragraphe 4 de l'article 7, qui figurent en annexe à la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et en annexe à la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP);
    (ج) ما إذا كانت إجراءات المعاملات، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بسجل المعاملات، تتفق مع طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة بموجب الفقرة 4 من المادة 7، الواردة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)؛
  • Chaque Partie visée à l'annexe I précise comment l'administrateur de son registre national accomplit les tâches définies à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP) et se conforme aux prescriptions des normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres adoptées par la COP/MOP, en fournissant les éléments d'information suivants:
    يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لكيفية أداء السجل الوطني الوظائف المحددة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)، وكيفية امتثاله لشروط المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. ويشتمل الوصف على المعلومات التالية:
  • Au cours de l'examen approfondi, l'équipe d'experts utilise une version préliminaire du relevé des transactions et effectue une série type de tests électroniques sur un échantillon de données pour déterminer la capacité du registre à accomplir les tâches assignées aux registres, notamment à mener à bien tous les types de transaction, comme prévu à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe de la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP) et déterminer si les normes techniques pour l'échange de données entre systèmes de registres adoptées par la COP/MOP sont bien respectées.
    خلال الاستعراض الدقيق، يستخدم فريق خبراء الاستعراض صيغة اختبار لسجل المعاملات ومجموعة موحدة للاختبارات الإلكترونية وبيانات العينة لتقييم قدرة السجل على أداء وظائفه، بما في ذلك جميع أنواع المعاملات، المشار إليها في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة) وتقييم الالتزام بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات المعتمدة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
  • Chaque Partie visée à l'annexe I précise comment l'administrateur de son registre national s'acquitte des tâches définies à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées) et à l'annexe à la décision -/CMP.1 (Activités de boisement et de reboisement au titre du MDP) et se conforme aux prescriptions des normes techniques pour l'échange de données entre les systèmes de registres adoptées par la COP/MOP, en fournissant les éléments d'information suivants:
    يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لكيفية أداء السجل الوطني الوظائف المحددة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة) ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)، وكيفية امتثاله لشروط المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. ويشتمل الوصف على المعلومات التالية: